新闻资讯 / News

联系我们 Contact Us

传真:0576-12345678

电话:0576-12345678

邮箱:web@xxxxxx.com

地址:浙江省台州市玉环县

您现在的位置:新闻资讯

守望先锋安娜一开始奶队友为什么没有一个框框?到后面就有了??

发布时间:2020-01-30 10:45:04 来源:必赢官方网站-必赢娱乐官网-bwin必赢官网 所属类别:新闻中心

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  参考链接:。链接版面比较好安娜:别让我说得奖感言。(Idontdospeeches.)安娜:经典的表现。(Avintageperformance.)安娜:我年轻的时候,这只能算正常表现。(WhenIwasyounger,wedcallthisroutine.)开大语音开大对敌方语音:安娜:释放你的怒火吧!(!)开大对友方语音:安娜:纳米激素已注入!(Nanoboostadministered!)对开大目标语音:安娜:你已被纳米激素强化!(Hittingyouwithananoboost!)安娜:纳米激素已注射。把敌人全干掉吧!(Yourenanoboosted.Getinthereanddosomedamage!)安娜:你被强化了!快上!(Yourepoweredup!Getinthere!)击杀敌方语音击杀“黑百合”:安娜:一枪,一个。(Oneshot,onekill.)击杀年轻角色,如“猎空”、D.Va、卢西奥,安娜:年轻人总是虚度光阴。(Youthiswastedontheyoung.)击杀“死神”:安娜:你怎么变成这样了?(Idontevenknowyouanymore.)击杀“法老之鹰”:安娜:妈妈永远是对的。(Motherknowsbest.)击杀敌人:安娜:论经验和美貌,你是赢不了我的。(Ageandbeauty,Ihaveyouonboth.)击杀莱因哈特、托比昂、“士兵:76”:安娜:乖乖躺下吧,老头。(Settledown,oldman.)击杀“黑百合”:安娜:看看你,还真是人靠衣装。(Dressastickanditllmakeabeautifulbride.)击杀“士兵:76”:安娜:老狗学不会新把戏。(Youcantteachanolddognewtricks.)击杀莱因哈特:安娜:总有一天你可以打败我,莱因哈特,但不是今天。(Someday,Reinhardt.Butnottoday.)击杀温斯顿:安娜:抱歉,温斯顿,但你的目标实在太大了。(Sorry,Winston,youreabigtarget.)击杀“猎空”、源氏:安娜:速度快有什么用?(Speedisnteverything.)友方击杀语音看见“法老之鹰”击杀敌人:安娜:那才是我的女儿。(Thatsmydaughter.)看见“法老之鹰”击杀敌人:安娜:就跟妈妈当年一样。(Likemother,likedaughter.)看见“士兵:76”击杀敌人:安娜:射得很准,杰克。(Niceshooting,Jack.)看见“黑百合”击杀敌人:安娜:哼,还算不错。(Hmph.Notbad.)看见莱因哈特击杀敌人:安娜:莱因哈特你还是和以前一样勇猛!(Reinhardt,youhaventlostastep!)看见托比昂击杀敌人:安娜:你总是会保护我,托比昂。(Youalwaysdidwatchmyback,Torbjorn.)看见年轻特工击杀敌人:安娜:照这样下去,我可真的得退休了。(KeepthatupandmaybeIwillretire.)角色互动对莱因哈特:“安娜”:莱因哈特,不得不说你看上去精神很好。上天对你肯定不薄。(Reinhardt,Imustsayyourelookingquitewell.Thislifemustagreewithyou.)“莱因哈特”:而你还是和以前一样可爱。(Andyouarelookingaslovelyasever.)对莱因哈特:“安娜”:就和以前一样,莱因哈特。(Justlikeoldtimes,eh,Reinhardt?)对“黑百合”:“安娜”:杰哈会爱上你真是蠢到家了。(Gerardwasafooltolovesomeonelikeyou.)“黑百合”:你根本不了解这一切。(Youdontknowanythingabouthim.)对“士兵:76”:“安娜”:看样子你和我都不喜欢变成死人。(Seemslikeneitherofuslikedbeingdeadverymuch.)“士兵:76”:想杀我们这群老兵,可没那么容易。(Oldsoldiersarehardtokill.)对“士兵:76”:“安娜”:等这一切结束,你有什么打算,杰克?(Whatareyougoingtodowhenthefightingsover,Jack?)“士兵:76”:我是个士兵,安娜。退休生活不适合我。(Imasoldier,Ana.Retirementdoesntsuitme.)对“士兵:76”:“安娜”:以你这把年纪,你看上去相当精神,杰克。(Foramanofyouryears,yourelookingprettygood,Jack.)“士兵:76”:他们在我身上做的实验不会毫无意义。(Allthatstufftheypumpedintomehastobegoodforsomething.)对“死神”:“死神”:应该把你重新写到我的名单上了,安娜。(Guessyouregoingbackonmylist,Ana.)“安娜”:你这是怎么了,加布里尔。(Whathappenedtoyou,Gabriel?)对“死神”:“死神”:你站在他那边,我一点儿也不惊讶。(Ishouldntbesurprisedyoutookhisside.)“安娜”:你让我不得不这么做。(Younevergavememuchchoice.)对“死神”:“死神”:就像以前一样。(Justlikeoldtimes.)“安娜”:没错,除了你现在已经变成了一个杀人狂。(Right.Exceptforthepartwhereyoubecameahomicidalmurderer.)对莱因哈特:“莱因哈特”:安娜!这怎么可能?我还以为你死了。(Ana!Howcanthisbe?Ithoughtyouweredead.)“安娜”:抱歉,莱因哈特。在经历了那么多事情之后,我需要时间。(Imsorry,Reinhardt.Aftereverythingthathappened,Ineededtime.)对莱因哈特:“莱因哈特”:和以前一样,是吧安娜?(Justlikeoldtimes,ehAna?)“安娜”:莱因哈特,即使时光飞逝,你却从未改变。(Reinhardt,thingsmaychange,butyouneverdo.)对“黑百合”:“黑百合”:你曾经是个传奇……但看看你现在的样子。只不过是个老太婆而已。(Youwereoncealegendbutwhatareyounow?Justashellofawoman.)“安娜”:那么我猜你是不想要我的签名了。(Itakeityoudontwantmyautographthen.)对“天使”:“天使”:安娜,我并不赞同你对我的生物技术进行的调整。(Ana,Idontapproveofwhatyouvedonewithmybiotictechnology.)“安娜”:抱歉,但我现在的任务正需要这些技术。(Imsorryyoufeelthatway,butitsuitsmypurposesnow.)对“天使”:“天使”:你知道吗,安娜,有些医疗手段可以治愈你的眼睛。(Youknow,Ana,thereareprocedureswecouldlookintotorepairyoureye.)“安娜”:你的好意我心领了,但我很喜欢自己现在的样子。那只眼睛对我来说是个提醒。(Youareverykind,butIamcomfortablewithwhoIamnow.Itisagoodreminder.)对“法老之鹰”:“法老之鹰”:妈妈,我知道你不希望我加入守望先锋的原因,但这依然是我的梦想。(Mom,IknowwhyyoudidntwantmetojoinOverwatch,butitsstillwhatIwant.)“安娜”:我并不希望你那么做。但我知道你已经下定决心,所以我还是会支持你的。(Ididntwantthatlifeforyou.ButIknowthatitisyourdecision,andIwillsupportit.)对“法老之鹰”:“法老之鹰”:我一直都梦想有朝一日我们能并肩战斗。(Ialwaysdreamedofthedaywedfighttogether.)“安娜”:但我一直都希望你能过上更好的生活。(WantingabetterlifeforyouwasallIeverdreamedof.)对麦克雷:“麦克雷”:和你并肩战斗是我的荣幸,夫人。(Itsanhonorfightinbyyourside,maam.)“安娜”:你还是这么惹人喜欢。(Youalwayswereacharmer.)对托比昂:“托比昂”:安娜!我们都以为你死了!(Ana,weallthoughtyouweredead!)“安娜”:是啊,但我不得不回来看看你们,不然没人让你管闲事儿,你不得无聊死了。(WellIhadtocomeback,Iwasworriedyoudgetborednotbeingabletostickyournoseinmybusiness.)对“士兵:76”:“士兵:76”:你知道的,我还欠你一条命。(Youknow,Istilloweyouforsavingmylifethatonetime.)“安娜”:哪一次?埃及那一次?还是俄罗斯?还是巴西?(Thatonetime?YoumeaninEgypt?OrthetimeinRussia.OrBrazil?)对“士兵:76”:“士兵:76”:有你掩护,我觉得安全多了。(Ifeelalotbetterhavingyouwatchmyback.)“安娜”:每个人都需要一个值得信赖的朋友,杰克。(Weallneedsomeonewecantrust,Jack.)对“士兵:76”:“士兵:76”:安娜,我们都以为你死了。你为什么不联系我们?(Ana,weallthoughtyouweredead.Whydidntyoutellus?)“安娜”:难道你们所有人都要问一遍同样的问题吗?(Youofallpeoplearegoingtoaskmethat?)对“士兵:76”:“士兵:76”:承认吧,安娜。这可比退休有意思多了。(Admitit,Ana.Thisisbetterthanretirement.)“安娜”:你一定没去过考艾岛,对吧?(YouhaventbeentoKauai,haveyou?)特殊地图触发在直布罗陀:安娜:我做梦也没想到会再来到这里。(IneverthoughtIdseethisplaceagain.)在阿努比斯神殿:安娜:回到家的感觉真好。(Itfeelsgoodtobehome.)在沃斯卡娅工业区:安娜:我不能逗留太久,我可能还在监视名单上。(Ishouldntoverstaymywelcome.Improbablystillonthewatchlistshere.)